Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 64 - يُونس - Page - Juz 11
﴿لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[يُونس: 64]
﴿لهم البشرى في الحياة الدنيا وفي الآخرة لا تبديل لكلمات الله ذلك﴾ [يُونس: 64]
Besim Korkut za njih su dobre vijesti i na ovome i na onome svijetu – Allahove riječi niko ne može izmijeniti – to će, zaista, velik uspjeh biti |
Korkut za njih su dobre vijesti i na ovom i na onom svijetu, - Allahove rijeci niko ne moze izmjeniti - to ce, zaista, velik uspjeh biti |
Korkut za njih su dobre vijesti i na ovom i na onom svijetu, - Allahove riječi niko ne može izmjeniti - to će, zaista, velik uspjeh biti |
Muhamed Mehanovic za njih su dobre vijesti i na ovom i na drugom svijetu-Allahove riječi niko ne može izmijeniti- to je, zaista, uspjeh veliki |
Muhamed Mehanovic za njih su dobre vijesti i na ovom i na drugom svijetu-Allahove rijeci niko ne moze izmijeniti- to je, zaista, uspjeh veliki |
Mustafa Mlivo Za njih su radosne vijesti u zivotu Dunjaa i na Ahiretu - nema zamjene za Rijeci Allahove - to je to, uspjeh velicanstven |
Mustafa Mlivo Za njih su radosne vijesti u životu Dunjaa i na Ahiretu - nema zamjene za Riječi Allahove - to je to, uspjeh veličanstven |
Transliterim LEHUMUL-BUSHRA FIL-HEJÆTI ED-DUNJA WE FIL-’AHIRETI LA TEBDILE LIKELIMATI ELLAHI DHALIKE HUWEL-FEWZUL-’ADHIMU |
Islam House za njih su dobre vijesti i na ovom i na drugom svijetu – Allahove rijeci niko ne moze izmijeniti – to je, zaista, uspjeh veliki |
Islam House za njih su dobre vijesti i na ovom i na drugom svijetu – Allahove riječi niko ne može izmijeniti – to je, zaista, uspjeh veliki |