×

si vor avea bunavestirea in Viata de Acum si in Viata de 10:64 Russian translation

Quran infoRussianSurah Yunus ⮕ (10:64) ayat 64 in Russian

10:64 Surah Yunus ayat 64 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Yunus ayat 64 - يُونس - Page - Juz 11

﴿لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[يُونس: 64]

si vor avea bunavestirea in Viata de Acum si in Viata de Apoi. Nici o schimbare nu este in Cuvintele lui Dumnezeu. Aceasta este fericirea cea mare

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لهم البشرى في الحياة الدنيا وفي الآخرة لا تبديل لكلمات الله ذلك, باللغة الروسية

﴿لهم البشرى في الحياة الدنيا وفي الآخرة لا تبديل لكلمات الله ذلك﴾ [يُونس: 64]

Abu Adel
для них (будет) радостная весть (от Аллаха) в земной жизни [праведный сон] и в Вечной жизни (весть о том, что он из числа обитателей Рая). Нет изменения словам Аллаха [Он не нарушает и не изменяет Своего обещания], это – великий успех
Elmir Kuliev
Im prednaznachena radostnaya vest' v etom mire i v Posledney zhizni. Slova Allakha ne podlezhat otmene. Eto - velikoye preuspeyaniye
Elmir Kuliev
Им предназначена радостная весть в этом мире и в Последней жизни. Слова Аллаха не подлежат отмене. Это - великое преуспеяние
Gordy Semyonovich Sablukov
Radostnaya vest' i v zdeshney i v budushchey zhizni (slovam Bozhiim peremeny net): v etom vyssheye blazhenstvo
Gordy Semyonovich Sablukov
Радостная весть и в здешней и в будущей жизни (словам Божиим перемены нет): в этом высшее блаженство
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
dlya nikh - radostnaya vest' v blizhayshey zhizni i v budushchey. Net peremeny slovam Allakha, eto - velikiy uspekh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
для них - радостная весть в ближайшей жизни и в будущей. Нет перемены словам Аллаха, это - великий успех
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek