Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 105 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ ﴾
[هُود: 105]
﴿يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد﴾ [هُود: 105]
Besim Korkut Onoga dana kad dođe, bez dopuštenja Njegova niko ni riječ neće izustiti, a među njima biće nesretnih i sretnih |
Korkut Onoga dana kad dođe, bez dopustenja Njegova niko ni rijec nece izustiti, a među njima bice nesrecnih i srecnih |
Korkut Onoga dana kad dođe, bez dopuštenja Njegova niko ni riječ neće izustiti, a među njima biće nesrećnih i srećnih |
Muhamed Mehanovic A onda kad dođe, bez dopuštenja Njegova niko ni riječ neće izustiti, a među njima bit će nesretnih i sretnih |
Muhamed Mehanovic A onda kad dođe, bez dopustenja Njegova niko ni rijec nece izustiti, a među njima bit ce nesretnih i sretnih |
Mustafa Mlivo Na dan kad dođe, nece govoriti dusa, osim s dopustenjem Njegovim. Tad ce (neko) od njih biti nesretnik, a (neko) sretnik |
Mustafa Mlivo Na dan kad dođe, neće govoriti duša, osim s dopuštenjem Njegovim. Tad će (neko) od njih biti nesretnik, a (neko) sretnik |
Transliterim JEWME JE’TI LA TEKELLEMU NEFSUN ‘ILLA BI’IDHNIHI FEMINHUM SHEKIJUN WE SA’IDUN |
Islam House A onda kad dođe, bez dopustenja Njegova niko ni rijec nece izustiti, a među njima bit ce nesretnih i sretnih |
Islam House A onda kad dođe, bez dopuštenja Njegova niko ni riječ neće izustiti, a među njima bit će nesretnih i sretnih |