Quran with English translation - Surah Hud ayat 105 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ ﴾
[هُود: 105]
﴿يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد﴾ [هُود: 105]
Al Bilal Muhammad Et Al The day it arrives, no soul will speak except by His permission. Of those, some will feel agony and some will feel blessed |
Ali Bakhtiari Nejad A day (when) it comes, no one speaks except with His permission, then some of them are unfortunate and some are fortunate |
Ali Quli Qarai The day it comes, no one shall speak except by His leave. [On that day,] some of them will be wretched and [some] felicitous |
Ali Unal On the Day when it comes no one will speak unless by His leave. Among those (gathered together) some are wretched and some happy |
Hamid S Aziz The Day when it comes, no soul shall speak save by His permission, and some shall be wretched and some glad |
John Medows Rodwell When that day shall come no one shall speak a word but by His leave, and some shall be miserable and others blessed |
Literal (When that) day comes, a self does not speak/talk except with His permission, so from them (are people) miserable/unhappy and happy/fortunate |
Mir Anees Original The day when it comes, no soul will be able to speak except by His permission. Then of them (some) will be wretched while others blessed |
Mir Aneesuddin The day when it comes, no soul will be able to speak except by His permission. Then of them (some) will be wretched while others blessed |