Quran with Bosnian translation - Surah Ibrahim ayat 38 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ ﴾
[إبراهِيم: 38]
﴿ربنا إنك تعلم ما نخفي وما نعلن وما يخفى على الله من﴾ [إبراهِيم: 38]
Besim Korkut Gospodaru naš, Ti zacijelo znaš šta mi tajimo, a šta na javu iznosimo. Allahu ništa nije skriveno ni na Zemlji ni na nebu |
Korkut Gospodaru nas, Ti zacijelo znas sta mi tajimo, a sta na javu iznosimo. Allahu nista nije skriveno ni na Zemlji ni na nebu |
Korkut Gospodaru naš, Ti zacijelo znaš šta mi tajimo, a šta na javu iznosimo. Allahu ništa nije skriveno ni na Zemlji ni na nebu |
Muhamed Mehanovic Gospodaru naš, Ti sigurno znaš šta mi tajimo, a šta na javu iznosimo. A Allahu ništa nije skriveno; ni na Zemlji, ni na nebu |
Muhamed Mehanovic Gospodaru nas, Ti sigurno znas sta mi tajimo, a sta na javu iznosimo. A Allahu nista nije skriveno; ni na Zemlji, ni na nebu |
Mustafa Mlivo Gospodaru nas! Uistinu, Ti znas sta krijemo i sta obznanjujemo. A nece se sakriti od Allaha nikakva stvar na Zemlji, niti u nebu |
Mustafa Mlivo Gospodaru naš! Uistinu, Ti znaš šta krijemo i šta obznanjujemo. A neće se sakriti od Allaha nikakva stvar na Zemlji, niti u nebu |
Transliterim REBBENA ‘INNEKE TA’LEMU MA NUHFI WE MA NU’LINU WE MA JEHFA ‘ALA ELLAHI MIN SHEJ’IN FIL-’ERDI WE LA FI ES-SEMA’I |
Islam House Gospodaru nas, Ti sigurno znas sta mi tajimo, a sta na javu iznosimo. A Allahu nista nije skriveno; ni na Zemlji, ni na nebu |
Islam House Gospodaru naš, Ti sigurno znaš šta mi tajimo, a šta na javu iznosimo. A Allahu ništa nije skriveno; ni na Zemlji, ni na nebu |