Quran with Bangla translation - Surah Ibrahim ayat 38 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ ﴾
[إبراهِيم: 38]
﴿ربنا إنك تعلم ما نخفي وما نعلن وما يخفى على الله من﴾ [إبراهِيم: 38]
Abu Bakr Zakaria ‘He amadera raba! Apani to janena ya amara gopana kari o ya amara prakasa kari; ara kono kichu'i allahra kache gopana ne'i, na yamine na asamane |
Abu Bakr Zakaria ‘Hē āmādēra raba! Āpani tō jānēna yā āmarā gōpana kari ō yā āmarā prakāśa kari; āra kōnō kichu'i āllāhra kāchē gōpana nē'i, nā yamīnē nā āsamānē |
Muhiuddin Khan হে আমাদের পালনকর্তা, আপনি তো জানেন আমরা যা কিছু গোপনে করি এবং যা কিছু প্রকাশ্য করি। আল্লাহর কাছে পৃথিবীতে ও আকাশে কোন কিছুই গোপন নয়। |
Muhiuddin Khan He amadera palanakarta, apani to janena amara ya kichu gopane kari ebam ya kichu prakasya kari. Allahara kache prthibite o akase kona kichu'i gopana naya. |
Muhiuddin Khan Hē āmādēra pālanakartā, āpani tō jānēna āmarā yā kichu gōpanē kari ēbaṁ yā kichu prakāśya kari. Āllāhara kāchē pr̥thibītē ō ākāśē kōna kichu'i gōpana naẏa. |
Zohurul Hoque আমাদের প্রভু! তুমি নিশ্চয় জান যা আমরা গোপন করি ও যা আমরা প্রকাশ করি। আর আল্লাহ্র কাছে পৃথিবীতে কোনো কিছুই লুকোনো নেই আর মহাকাশেও নয়। |
Zohurul Hoque Amadera prabhu! Tumi niscaya jana ya amara gopana kari o ya amara prakasa kari. Ara allahra kache prthibite kono kichu'i lukono ne'i ara mahakase'o naya. |
Zohurul Hoque Āmādēra prabhu! Tumi niścaẏa jāna yā āmarā gōpana kari ō yā āmarā prakāśa kari. Āra āllāhra kāchē pr̥thibītē kōnō kichu'i lukōnō nē'i āra mahākāśē'ō naẏa. |