Quran with Bosnian translation - Surah Al-hijr ayat 74 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ ﴾
[الحِجر: 74]
﴿فجعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل﴾ [الحِجر: 74]
| Besim Korkut i Mi smo učinili da ono što je gore bude dolje, i na njih smo kao kišu grumenje od skamenjene gline sručili – |
| Korkut i Mi smo ucinili da ono sto je gore bude dolje, i na njih smo kao kisu grumenje od skamenjene gline srucili |
| Korkut i Mi smo učinili da ono što je gore bude dolje, i na njih smo kao kišu grumenje od skamenjene gline sručili |
| Muhamed Mehanovic i Mi smo učinili da ono što je bilo gore bude dolje, i na njih smo kišu grumenja od skamenjene gline sručili |
| Muhamed Mehanovic i Mi smo ucinili da ono sto je bilo gore bude dolje, i na njih smo kisu grumenja od skamenjene gline srucili |
| Mustafa Mlivo Te ucinismo visoko njegovo niskim njegovim, i sasusmo na njih kamenje od gline otvrdnute |
| Mustafa Mlivo Te učinismo visoko njegovo niskim njegovim, i sasusmo na njih kamenje od gline otvrdnute |
| Transliterim FEXHE’ALNA ‘ALIJEHA SAFILEHA WE ‘EMTERNA ‘ALEJHIM HIXHARETEN MIN SIXHXHILIN |
| Islam House i Mi smo ucinili da ono sto je gore bude dolje, i na njih smo kao kisu grumenje od skamenjene gline srucili |
| Islam House i Mi smo učinili da ono što je gore bude dolje, i na njih smo kao kišu grumenje od skamenjene gline sručili |