Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 126 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّٰبِرِينَ ﴾
[النَّحل: 126]
﴿وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم لهو خير للصابرين﴾ [النَّحل: 126]
Besim Korkut Ako hoćete da na nepravdu uzvratite, onda učinite to samo u onolikoj mjeri koliko vam je učinjeno; a ako otrpite, to je, doista, bolje za strpljive |
Korkut Ako hocete da na nepravdu uzvratite, onda ucinite to samo u onolikoj mjeri koliko vam je ucinjeno; a ako otrpite, to je, doista, bolje za strpljive |
Korkut Ako hoćete da na nepravdu uzvratite, onda učinite to samo u onolikoj mjeri koliko vam je učinjeno; a ako otrpite, to je, doista, bolje za strpljive |
Muhamed Mehanovic A ako budete kažnjavali, onda kažnjavajte samo onako kako ste i sami kažnjeni; a ako otrpite - to je, doista, bolje za strpljive |
Muhamed Mehanovic A ako budete kaznjavali, onda kaznjavajte samo onako kako ste i sami kaznjeni; a ako otrpite - to je, doista, bolje za strpljive |
Mustafa Mlivo A ako kaznjavate, tad kaznjavajte slicnim cime ste bili kaznjeni. A ako se strpite, to je sigurno bolje za strpljive |
Mustafa Mlivo A ako kažnjavate, tad kažnjavajte sličnim čime ste bili kažnjeni. A ako se strpite, to je sigurno bolje za strpljive |
Transliterim WE ‘IN ‘AKABTUM FA’AKIBU BIMITHLI MA ‘UKIBTUM BIHI WE LE’IN SEBERTUM LEHUWE HAJRUN LILSSABIRINE |
Islam House Ako hocete da na nepravdu uzvratite, onda ucinite to samo u onolikoj mjeri koliko vam je ucinjeno; a ako otrpite, to je, doista, bolje za strpljive |
Islam House Ako hoćete da na nepravdu uzvratite, onda učinite to samo u onolikoj mjeri koliko vam je učinjeno; a ako otrpite, to je, doista, bolje za strpljive |