×

Et si vous punissez, infligez [à l’agresseur] une punition égale au tort 16:126 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:126) ayat 126 in French

16:126 Surah An-Nahl ayat 126 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 126 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّٰبِرِينَ ﴾
[النَّحل: 126]

Et si vous punissez, infligez [à l’agresseur] une punition égale au tort qu’il vous a fait. Et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم لهو خير للصابرين, باللغة الفرنسية

﴿وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم لهو خير للصابرين﴾ [النَّحل: 126]

Islamic Foundation
Et si vous punissez, punissez donc d’une punition egale a celle qui vous a ete infligee. Mais si vous etes patients (a la peine), cela est bien meilleur pour ceux qui savent etre patients
Islamic Foundation
Et si vous punissez, punissez donc d’une punition égale à celle qui vous a été infligée. Mais si vous êtes patients (à la peine), cela est bien meilleur pour ceux qui savent être patients
Muhammad Hameedullah
Et si vous punissez, infligez [a l’agresseur] une punition egale au tort qu’il vous a fait. Et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants
Muhammad Hamidullah
Et si vous punissez, infligez [a l'agresseur] une punition egale au tort qu'il vous a fait. Et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants
Muhammad Hamidullah
Et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a fait. Et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants
Rashid Maash
Si vous devez exercer des represailles, qu’elles soient en proportion du prejudice subi, bien qu’il soit preferable d’y renoncer et de supporter patiemment l’offense ressentie
Rashid Maash
Si vous devez exercer des représailles, qu’elles soient en proportion du préjudice subi, bien qu’il soit préférable d’y renoncer et de supporter patiemment l’offense ressentie
Shahnaz Saidi Benbetka
Si vous faites valoir votre droit a la vengeance, qu’elle soit proportionnelle a l’offense commise. Mais si vous prenez sur vous, c’est mieux pour quiconque se resigne
Shahnaz Saidi Benbetka
Si vous faites valoir votre droit à la vengeance, qu’elle soit proportionnelle à l’offense commise. Mais si vous prenez sur vous, c’est mieux pour quiconque se résigne
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek