Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 22 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[النَّحل: 22]
﴿إلهكم إله واحد فالذين لا يؤمنون بالآخرة قلوبهم منكرة وهم مستكبرون﴾ [النَّحل: 22]
Besim Korkut Vaš Bog je – jedan Bog! Srca onih koji u onaj svijet ne vjeruju poriču, oni se ohološću razmeću |
Korkut Vas Bog je - jedan Bog! Srca onih koji u onaj svijet ne vjeruju poricu, oni se oholoscu razmecu |
Korkut Vaš Bog je - jedan Bog! Srca onih koji u onaj svijet ne vjeruju poriču, oni se ohološću razmeću |
Muhamed Mehanovic Vaš Bog je- jedan Bog! Srca onih koji u ahiret ne vjeruju, poriču; oni su oholi |
Muhamed Mehanovic Vas Bog je- jedan Bog! Srca onih koji u ahiret ne vjeruju, poricu; oni su oholi |
Mustafa Mlivo Bog vas je Bog Jedini! Pa oni koji ne vjeruju u Ahiret - srca njihova su ta koja poricu, i oni su oholi |
Mustafa Mlivo Bog vaš je Bog Jedini! Pa oni koji ne vjeruju u Ahiret - srca njihova su ta koja poriču, i oni su oholi |
Transliterim ‘ILEHUKUM ‘ILEHUN WAHIDUN FE-EL-LEDHINE LA JU’UMINUNE BIL-’AHIRETI KULUBUHUM MUNKIRETUN WE HUM MUSTEKBIRUNE |
Islam House Vas Bog je – jedan Bog! Srca onih koji u onaj svijet ne vjeruju, poricu, oni se oholoscu razmecu |
Islam House Vaš Bog je – jedan Bog! Srca onih koji u onaj svijet ne vjeruju, poriču, oni se ohološću razmeću |