Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 37 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[النَّحل: 37]
﴿إن تحرص على هداهم فإن الله لا يهدي من يضل وما لهم﴾ [النَّحل: 37]
Besim Korkut Ma koliko ti želio da oni budu na Pravome putu, Allah neće ukazati na Pravi put onome koga je u zabludi ostavio i njima niko neće pomoći |
Korkut Ma koliko ti zelio da oni budu na pravom outu, Allah nece ukazati na pravi put onome koga je u zabludi ostavio i njima niko nece pomoci |
Korkut Ma koliko ti želio da oni budu na pravom outu, Allah neće ukazati na pravi put onome koga je u zabludi ostavio i njima niko neće pomoći |
Muhamed Mehanovic Ma koliko ti želio da im uputa bude data, Allah, zaista, neće uputiti nikoga koga u zabludu okrene i njima niko neće pomoći |
Muhamed Mehanovic Ma koliko ti zelio da im uputa bude data, Allah, zaista, nece uputiti nikoga koga u zabludu okrene i njima niko nece pomoci |
Mustafa Mlivo Ako zelis njihovu uputu - pa uistinu, Allah ne upucuje onog koga zabluđuje, a nece oni imati nikakvih pomagaca |
Mustafa Mlivo Ako želiš njihovu uputu - pa uistinu, Allah ne upućuje onog koga zabluđuje, a neće oni imati nikakvih pomagača |
Transliterim ‘IN TEHRIS ‘ALA HUDAHUM FE’INNALL-LLAHE LA JEHDI MEN JUDILLU WE MA LEHUM MIN NASIRINE |
Islam House Ma koliko ti zelio da oni budu na Pravom putu, Allah nece ukazati na Pravi put onom koga je u zabludu odveo i njima niko nece pomoci |
Islam House Ma koliko ti želio da oni budu na Pravom putu, Allah neće ukazati na Pravi put onom koga je u zabludu odveo i njima niko neće pomoći |