Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 44 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 44]
﴿بالبينات والزبر وأنـزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نـزل إليهم ولعلهم يتفكرون﴾ [النَّحل: 44]
Besim Korkut jasne dokaze i knjige. A tebi objavljujemo Kur'an da bi objasnio ljudima ono što im se objavljuje, i da bi oni razmislili |
Korkut jasne dokaze i knjige. A tebi objavljujemo Kur´an da bi objasnio ljudima ono sto im se objavljuje, i da bi oni razmislili |
Muhamed Mehanovic Slali smo ih s jasnim dokazima i knjigama, a tebi spuštamo Opomenu, da bi objasnio ljudima ono što im se objavljuje, i da bi oni razmislili |
Muhamed Mehanovic Slali smo ih s jasnim dokazima i knjigama, a tebi spustamo Opomenu, da bi objasnio ljudima ono sto im se objavljuje, i da bi oni razmislili |
Mustafa Mlivo Sa jasnim dokazima i zeburima, i objavljujemo tebi Opomenu, da objasnis ljudima ono sta im se objavljuje, i da bi oni razmisljali |
Mustafa Mlivo Sa jasnim dokazima i zeburima, i objavljujemo tebi Opomenu, da objasniš ljudima ono šta im se objavljuje, i da bi oni razmišljali |
Transliterim BIL-BEJJINATI WE EZ-ZUBURI WE ‘ENZELNA ‘ILEJKE EDH-DHIKRE LITUBEJJINE LILNNASI MA NUZZILE ‘ILEJHIM WE LE’ALLEHUM JETEFEKKERUNE |
Islam House jasne dokaze i knjige. A tebi objavljujemo Kur’an da bi objasnio ljudima ono sto im se objavljuje, i da bi oni razmislili |
Islam House jasne dokaze i knjige. A tebi objavljujemo Kur’an da bi objasnio ljudima ono što im se objavljuje, i da bi oni razmislili |