Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 44 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 44]
﴿بالبينات والزبر وأنـزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نـزل إليهم ولعلهم يتفكرون﴾ [النَّحل: 44]
Maulana Azizul Haque Al Umari pratyaksh (khule) pramaanon tatha pustakon ke saath (unhen bheja) aur aapakee or ye shiksha (quraan) avatarit kee, taaki aap use sarvamaanav ke lie ujaagar kar den, jo kuchh unakee or utaara gaya hai, taaki ve soch-vichaar karen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed spasht pramaanon aur zabooron (kitaabon) ke saath. aur ab yah anusmrti tumhaaree or hamane avatarit kee, taaki tum logon ke samaksh khol-kholakar bayaan kar do jo kuchh unakee or utaara gaya hai aur taaki ve soch-vichaar karen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed स्पष्ट प्रमाणों और ज़बूरों (किताबों) के साथ। और अब यह अनुस्मृति तुम्हारी ओर हमने अवतरित की, ताकि तुम लोगों के समक्ष खोल-खोलकर बयान कर दो जो कुछ उनकी ओर उतारा गया है और ताकि वे सोच-विचार करें |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur tumhaare paas quraan naazil kiya hai taaki jo ehakaam logon ke lie naazil kie gae hai tum unase saaph saaph bayaan kar do taaki vah log khud se kuchh gaur phikr karen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और तुम्हारे पास क़ुरान नाज़िल किया है ताकि जो एहकाम लोगों के लिए नाज़िल किए गए है तुम उनसे साफ साफ बयान कर दो ताकि वह लोग खुद से कुछ ग़ौर फिक्र करें |