Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 54 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 54]
﴿ربكم أعلم بكم إن يشأ يرحمكم أو إن يشأ يعذبكم وما أرسلناك﴾ [الإسرَاء: 54]
Besim Korkut Gospodar vaš dobro vas poznaje: ako hoće, On će vam se smilovati ili će vas, ako hoće, na muke staviti." – A Mi tebi nismo dali vlast nad njima |
Korkut Gospodar vas dobro vas poznaje: ako hoce, On ce vam se smilovati ili ce vas, ako hoce, na muke staviti." - A Mi tebi nismo dali vlast nad njima |
Korkut Gospodar vaš dobro vas poznaje: ako hoće, On će vam se smilovati ili će vas, ako hoće, na muke staviti." - A Mi tebi nismo dali vlast nad njima |
Muhamed Mehanovic Gospodar vaš najbolje vas poznaje: ako hoće, On će vam se smilovati ili će vas, ako hoće, na muke staviti. A nismo te poslali sa zaduženjem da im Uputu daš |
Muhamed Mehanovic Gospodar vas najbolje vas poznaje: ako hoce, On ce vam se smilovati ili ce vas, ako hoce, na muke staviti. A nismo te poslali sa zaduzenjem da im Uputu das |
Mustafa Mlivo Gospodar vas je vas Najbolji poznavalac. Ako hoce, smilovace vam se, a ako hoce kaznice vas. I nismo poslali tebe nad njima zastitnikom |
Mustafa Mlivo Gospodar vaš je vaš Najbolji poznavalac. Ako hoće, smilovaće vam se, a ako hoće kazniće vas. I nismo poslali tebe nad njima zaštitnikom |
Transliterim REBBUKUM ‘A’LEMU BIKUM ‘IN JESHE’ JERHEMKUM ‘EW ‘IN JESHE’ JU’ADHDHIBKUM WE MA ‘ERSELNAKE ‘ALEJHIM WE KILÆN |
Islam House Gospodar vas dobro vas poznaje: ako hoce, On ce vam se smilovati ili ce vas, ako hoce, na muke staviti. – A Mi tebi nismo dali vlast nad njima |
Islam House Gospodar vaš dobro vas poznaje: ako hoće, On će vam se smilovati ili će vas, ako hoće, na muke staviti. – A Mi tebi nismo dali vlast nad njima |