Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 54 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 54]
﴿ربكم أعلم بكم إن يشأ يرحمكم أو إن يشأ يعذبكم وما أرسلناك﴾ [الإسرَاء: 54]
Maulana Azizul Haque Al Umari tumhaara paalanahaar, tumase bhalee-bhaanti avagat hai, yadi chaahe, to tumapar daya kare athava yadi chaahe, to tumhen yaatana de aur hamane aapako unapar nireekshak banaakar nahin bheja[1] hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tumhaara rab tumase bhalee-bhaanti parichit hai. vah chaahe to tumapar daya kare ya chaahe to tumhen yaatana de. hamane tumhen unakee zimmedaaree lenevaala koee kyakti banaakar nahin bheja hai (ki unhen anivaaryatah sammaarg par la hee do) |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम्हारा रब तुमसे भली-भाँति परिचित है। वह चाहे तो तुमपर दया करे या चाहे तो तुम्हें यातना दे। हमने तुम्हें उनकी ज़िम्मेदारी लेनेवाला कोई क्यक्ति बनाकर नहीं भेजा है (कि उन्हें अनिवार्यतः संमार्ग पर ला ही दो) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi tumhaara paravaradigaar tumhaare haal se khoob vaaqiph hai agar chaahega tum par raham karega aur agar chaahega tum par azaab karega aur (ai rasool) hamane tumako kuchh un logon ka zimmedaar banaakar nahin bheja hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तुम्हारा परवरदिगार तुम्हारे हाल से खूब वाक़िफ है अगर चाहेगा तुम पर रहम करेगा और अगर चाहेगा तुम पर अज़ाब करेगा और (ऐ रसूल) हमने तुमको कुछ उन लोगों का ज़िम्मेदार बनाकर नहीं भेजा है |