Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 54 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 54]
﴿ربكم أعلم بكم إن يشأ يرحمكم أو إن يشأ يعذبكم وما أرسلناك﴾ [الإسرَاء: 54]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Vuestro Senor conoce lo que hay en vuestros corazones, por esto os tendra misericordia u os castigara segun lo merezcais. No te hemos hecho a ti [¡Oh, Muhammad!] responsable de sus obras |
Islamic Foundation Vuestro Senor es Quien mejor os conoce (¡oh, gentes!). Si lo desea, (os guiarahacia la fe y) se apiadara de vosotros; obien dejara que murais en la incredulidad y os castigara. Y no te hemos enviado a ti (¡oh Muhammad!) en calidad de guardian sobre ellos, ni eres responsable de sus acciones |
Islamic Foundation Vuestro Señor es Quien mejor os conoce (¡oh, gentes!). Si lo desea, (os guiaráhacia la fe y) se apiadará de vosotros; obien dejará que muráis en la incredulidad y os castigará. Y no te hemos enviado a ti (¡oh Muhammad!) en calidad de guardián sobre ellos, ni eres responsable de sus acciones |
Islamic Foundation Su Senor es Quien mejor los conoce (¡oh, gentes!). Si lo desea, (los guiara hacia la fe y) se apiadara de ustedes; o bien dejara que mueran en la incredulidad y los castigara. Y no te hemos enviado a ti (¡oh Muhammad!) en calidad de guardian sobre ellos, ni eres responsable de sus acciones |
Islamic Foundation Su Señor es Quien mejor los conoce (¡oh, gentes!). Si lo desea, (los guiará hacia la fe y) se apiadará de ustedes; o bien dejará que mueran en la incredulidad y los castigará. Y no te hemos enviado a ti (¡oh Muhammad!) en calidad de guardián sobre ellos, ni eres responsable de sus acciones |
Julio Cortes Vuestro Senor os conoce bien. Si quiere, se apiadara de vosotros y, si quiere, os castigara. No te hemos enviado para que seas su protector |
Julio Cortes Vuestro Señor os conoce bien. Si quiere, se apiadará de vosotros y, si quiere, os castigará. No te hemos enviado para que seas su protector |