×

pred Gospodarom tvojim bice oni u redove poredani: "Dosli ste Nam onako 18:48 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Kahf ⮕ (18:48) ayat 48 in Bosnian

18:48 Surah Al-Kahf ayat 48 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Kahf ayat 48 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا ﴾
[الكَهف: 48]

pred Gospodarom tvojim bice oni u redove poredani: "Dosli ste Nam onako kako smo vas prvi put stvorili, a tvrdili ste da vam necemo vrijeme za ozivljenje odrediti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعرضوا على ربك صفا لقد جئتمونا كما خلقناكم أول مرة بل زعمتم, باللغة البوسنية

﴿وعرضوا على ربك صفا لقد جئتمونا كما خلقناكم أول مرة بل زعمتم﴾ [الكَهف: 48]

Besim Korkut
pred Gospodarom tvojim biće oni u redove poredani: "Došli ste Nam onako kako smo vas prvi put stvorili, a tvrdili ste da vam nećemo vrijeme za oživljenje odrediti
Korkut
pred Gospodarom tvojim bice oni u redove poredani: "Dosli ste Nam onako kako smo vas prvi put stvorili, a tvrdili ste da vam necemo vrijeme za ozivljenje odrediti
Korkut
pred Gospodarom tvojim biće oni u redove poredani: "Došli ste Nam onako kako smo vas prvi put stvorili, a tvrdili ste da vam nećemo vrijeme za oživljenje odrediti
Muhamed Mehanovic
pred Gospodarom tvojim bit će oni u redove poredani: "Došli ste nam onako kako smo vas prvi put stvorili, a tvrdili ste da vam nećemo vrijeme za oživljavanje odrediti
Muhamed Mehanovic
pred Gospodarom tvojim bit ce oni u redove poredani: "Dosli ste nam onako kako smo vas prvi put stvorili, a tvrdili ste da vam necemo vrijeme za ozivljavanje odrediti
Mustafa Mlivo
I budu izvedeni pred Gospodara tvog u redovima: "Doista ste nam dosli kao sto smo vas stvorili prvi put. Naprotiv, tvrdili ste da vam necemo uciniti rok
Mustafa Mlivo
I budu izvedeni pred Gospodara tvog u redovima: "Doista ste nam došli kao što smo vas stvorili prvi put. Naprotiv, tvrdili ste da vam nećemo učiniti rok
Transliterim
WE ‘URIDU ‘ALA RABBIKE SEFFÆN LEKAD XHI’TUMUNA KEMA HALEKNAKUM ‘EWWELE MERRETIN BEL ZE’AMTUM ‘ELLEN NEXH’ALE LEKUM MEW’IDÆN
Islam House
pred Gospodarom tvojim bit ce oni u redove poredani: “Dosli ste Nam onako kako smo vas prvi put stvorili, a tvrdili ste da vam necemo vrijeme za ozivljenje odrediti.”
Islam House
pred Gospodarom tvojim bit će oni u redove poredani: “Došli ste Nam onako kako smo vas prvi put stvorili, a tvrdili ste da vam nećemo vrijeme za oživljenje odrediti.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek