Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 119 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[البَقَرَة: 119]
﴿إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيم﴾ [البَقَرَة: 119]
Besim Korkut Mi smo te poslali da istinu objaviš i da radosne vijesti i opomenu doneseš, i ti nećeš biti pitan za one koji su u Džehennemu |
Korkut Mi smo te poslali da istinu objavis i da radosne vijesti i opomenu doneses, i ti neces biti pitan za one koji su u Dzehennemu |
Korkut Mi smo te poslali da istinu objaviš i da radosne vijesti i opomenu doneseš, i ti nećeš biti pitan za one koji su u Džehennemu |
Muhamed Mehanovic Mi smo te, zaista, poslali s Istinom, kao obveseljitelja i upozoritelja, a ti nećeš biti pitan za one koji će u Džehennemu biti |
Muhamed Mehanovic Mi smo te, zaista, poslali s Istinom, kao obveseljitelja i upozoritelja, a ti neces biti pitan za one koji ce u Dzehennemu biti |
Mustafa Mlivo Uistinu! Mi smo poslali tebe s Istinom, (kao) donosioca radosnih vijesti i opominjaca. A neces biti pitan o stanovnicima dzehima |
Mustafa Mlivo Uistinu! Mi smo poslali tebe s Istinom, (kao) donosioca radosnih vijesti i opominjača. A nećeš biti pitan o stanovnicima džehima |
Transliterim ‘INNA ‘ERSELNAKE BIL-HEKKI BESHIRÆN WE NEDHIRÆN WE LA TUS’ELU ‘AN ‘ESHABIL-XHEHIMI |
Islam House Mi smo te, zaista, poslali s Istinom, kao onoga ko radosne vijesti donosi i upozorava, a ti neces biti pitan za one koji ce u dzehennemu biti |
Islam House Mi smo te, zaista, poslali s Istinom, kao onoga ko radosne vijesti donosi i upozorava, a ti nećeš biti pitan za one koji će u džehennemu biti |