×

Wir haben dich mit der Wahrheit gesandt als Verkunder der frohen Botschaft 2:119 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:119) ayat 119 in German

2:119 Surah Al-Baqarah ayat 119 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 119 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[البَقَرَة: 119]

Wir haben dich mit der Wahrheit gesandt als Verkunder der frohen Botschaft und Warner, und du bist fur die Gefahrten der Gahim nicht verantwortlich

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيم, باللغة الألمانية

﴿إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيم﴾ [البَقَرَة: 119]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wir haben dich mit der Wahrheit gesandt als Verkünder der frohen Botschaft und Warner, und du bist für die Gefährten der Gahim nicht verantwortlich
Adel Theodor Khoury
Wir sandten dich mit der Wahrheit als Freudenboten und Warner. Und du hast dich nicht fur die Gefahrten der Holle zu verantworten
Adel Theodor Khoury
Wir sandten dich mit der Wahrheit als Freudenboten und Warner. Und du hast dich nicht für die Gefährten der Hölle zu verantworten
Amir Zaidan
Gewiß, WIR entsandten dich mit der Wahrheit als Uberbringer froher Botschaft und als Ermahner. Und du wirst nicht fur die Weggenossen der Holle zur Rechenschaft gezogen
Amir Zaidan
Gewiß, WIR entsandten dich mit der Wahrheit als Überbringer froher Botschaft und als Ermahner. Und du wirst nicht für die Weggenossen der Hölle zur Rechenschaft gezogen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Gewiß, Wir haben dich mit der Wahrheit gesandt als Frohboten und als Warner. Und du wirst nicht nach den (Taten der) Insassen des Hollenbrandes gefragt werden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Gewiß, Wir haben dich mit der Wahrheit gesandt als Frohboten und als Warner. Und du wirst nicht nach den (Taten der) Insassen des Höllenbrandes gefragt werden
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Gewiß, Wir haben dich mit der Wahrheit gesandt als Frohboten und als Warner. Und du wirst nicht nach den (Taten der) Insassen des Hollenbrandes gefragt werden
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Gewiß, Wir haben dich mit der Wahrheit gesandt als Frohboten und als Warner. Und du wirst nicht nach den (Taten der) Insassen des Höllenbrandes gefragt werden
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek