×

Certes, Nous t’avons envoyé avec la vérité, en annonciateur et avertisseur; et 2:119 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:119) ayat 119 in French

2:119 Surah Al-Baqarah ayat 119 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 119 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[البَقَرَة: 119]

Certes, Nous t’avons envoyé avec la vérité, en annonciateur et avertisseur; et on ne te demande pas compte des gens de l’Enfer

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيم, باللغة الفرنسية

﴿إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيم﴾ [البَقَرَة: 119]

Islamic Foundation
Nous t’avons envoye avec la verite en annonciateur d’heureuses nouvelles (bachiran) et en avertisseur du chatiment (nadhiran). Et tu n’auras pas a repondre des hotes de la Gehenne
Islamic Foundation
Nous t’avons envoyé avec la vérité en annonciateur d’heureuses nouvelles (bachîran) et en avertisseur du châtiment (nadhîran). Et tu n’auras pas à répondre des hôtes de la Géhenne
Muhammad Hameedullah
Certes, Nous t’avons envoye avec la verite, en annonciateur et avertisseur; et on ne te demande pas compte des gens de l’Enfer
Muhammad Hamidullah
Certes, Nous t'avons envoye avec la verite, en annonciateur et avertisseur; et on ne te demande pas compte des gens de l'Enfer
Muhammad Hamidullah
Certes, Nous t'avons envoyé avec la vérité, en annonciateur et avertisseur; et on ne te demande pas compte des gens de l'Enfer
Rashid Maash
Nous t’avons envoye aux hommes, porteur du message de verite, pour leur annoncer la bonne nouvelle du Paradis et les mettre en garde contre l’Enfer. Mais tu n’es en rien responsable du comportement des etres voues au Brasier
Rashid Maash
Nous t’avons envoyé aux hommes, porteur du message de vérité, pour leur annoncer la bonne nouvelle du Paradis et les mettre en garde contre l’Enfer. Mais tu n’es en rien responsable du comportement des êtres voués au Brasier
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous t'avons envoye porteur de la Verite, en annonciateur de la bonne nouvelle et en avertisseur. Tu n’auras pas a repondre des gens voues a l’Enfer
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous t'avons envoyé porteur de la Vérité, en annonciateur de la bonne nouvelle et en avertisseur. Tu n’auras pas à répondre des gens voués à l’Enfer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek