Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 183 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 183]
﴿ياأيها الذين آمنوا كتب عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم﴾ [البَقَرَة: 183]
| Besim Korkut O vjernici! Propisuje vam se post, kao što je propisan onima prije vas, da biste se grijeha klonili |
| Korkut O vjernici! Propisuje vam se post, kao sto je propisan onima prije vas, da biste se grijeha klonili |
| Korkut O vjernici! Propisuje vam se post, kao što je propisan onima prije vas, da biste se grijeha klonili |
| Muhamed Mehanovic O vi koji vjerujete! Propisuje vam se post, kao što je propisan onima prije vas, da biste se uščuvali |
| Muhamed Mehanovic O vi koji vjerujete! Propisuje vam se post, kao sto je propisan onima prije vas, da biste se uscuvali |
| Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Propisuje vam se post, kao sto je propisan onima prije vas, da biste se vi zastitili |
| Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Propisuje vam se post, kao što je propisan onima prije vas, da biste se vi zaštitili |
| Transliterim JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU KUTIBE ‘ALEJKUMU ES-SIJAMU KEMA KUTIBE ‘ALEL-LEDHINE MIN KABLIKUM LE’ALLEKUM TETTEKUNE |
| Islam House O vi koji vjerujete! Propisuje vam se post, kao sto je propisan onima prije vas, da biste se grijeha sacuvali |
| Islam House O vi koji vjerujete! Propisuje vam se post, kao što je propisan onima prije vas, da biste se grijeha sačuvali |