Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 183 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 183]
﴿ياأيها الذين آمنوا كتب عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم﴾ [البَقَرَة: 183]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! tumapar roze[1] usee prakaar anivaary kar diye gaye hain, jaise tumase poorv ke logon par anivaary kiye gaye, taaki tum allaah se daro |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! tumapar roze anivaary kie gae, jis prakaar tumase pahale ke logon par kie gae the, taaki tum dar rakhanevaale ban jao |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! तुमपर रोज़े अनिवार्य किए गए, जिस प्रकार तुमसे पहले के लोगों पर किए गए थे, ताकि तुम डर रखनेवाले बन जाओ |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanadaaron roza rakhana jis tarah tum se pahale ke logon par pharj tha usee taraph tum par bhee pharz kiya gaya taaki tum us kee vajah se bahut se gunaahon se bacho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानदारों रोज़ा रखना जिस तरह तुम से पहले के लोगों पर फर्ज था उसी तरफ तुम पर भी फर्ज़ किया गया ताकि तुम उस की वजह से बहुत से गुनाहों से बचो |