×

koji vam je Zemlju ucinio posteljom, a nebo zdanjem; koji s neba 2:22 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:22) ayat 22 in Bosnian

2:22 Surah Al-Baqarah ayat 22 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 22 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 22]

koji vam je Zemlju ucinio posteljom, a nebo zdanjem; koji s neba spusta kisu i cini da s njom rastu plodovi, hrana za vas. Zato ne cinite svjesno druge Allahu ravnim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج, باللغة البوسنية

﴿الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج﴾ [البَقَرَة: 22]

Besim Korkut
koji vam je Zemlju učinio posteljom, a nebo zdanjem; koji s neba spušta kišu i čini da s njom rastu plodovi, hrana za vas. Zato ne činite svjesno druge Allahu ravnim
Korkut
koji vam je Zemlju ucinio posteljom, a nebo zdanjem; koji s neba spusta kisu i cini da s njom rastu plodovi, hrana za vas. Zato ne cinite svjesno druge Allahu ravnim
Korkut
koji vam je Zemlju učinio posteljom, a nebo zdanjem; koji s neba spušta kišu i čini da s njom rastu plodovi, hrana za vas. Zato ne činite svjesno druge Allahu ravnim
Muhamed Mehanovic
Koji vam je Zemlju posteljom, a nebo zdanjem učinio; Koji s neba spušta vodu i s njom izvodi plodove, opskrbu vašu. Zato ne pripisujte Allahu ortake, a vi znate
Muhamed Mehanovic
Koji vam je Zemlju posteljom, a nebo zdanjem ucinio; Koji s neba spusta vodu i s njom izvodi plodove, opskrbu vasu. Zato ne pripisujte Allahu ortake, a vi znate
Mustafa Mlivo
Koji je za vas ucinio Zemlju lezistem, a nebo zdanjem; i spusta s neba vodu, pa izvodi njome od plodova opskrbu za vas. Zato ne postavljajte Allahu jednake, a vi znate
Mustafa Mlivo
Koji je za vas učinio Zemlju ležištem, a nebo zdanjem; i spušta s neba vodu, pa izvodi njome od plodova opskrbu za vas. Zato ne postavljajte Allahu jednake, a vi znate
Transliterim
EL-LEDHI XHE’ALE LEKUMUL-’ERDE FIRASHÆN WE ES-SEMA’E BINA’EN WE ‘ENZELE MINE ES-SEMA’I MA’EN FE’EHREXHE BIHI MINE ETH-THEMERATI RIZKÆN LEKUM FELA TEXH’ALU LILLAHI ‘ENDADÆN WE ‘ENTUM TA’LEMUNE
Islam House
Koji vam je Zemlju posteljom, a nebo zdanjem ucinio; Koji s neba spusta vodu i s njom izvodi plodove, opskrbu vasu. Zato ne pripisujte Allahu ortake, a vi znate
Islam House
Koji vam je Zemlju posteljom, a nebo zdanjem učinio; Koji s neba spušta vodu i s njom izvodi plodove, opskrbu vašu. Zato ne pripisujte Allahu ortake, a vi znate
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek