×

Who has made the earth a resting place for you, and the 2:22 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:22) ayat 22 in English

2:22 Surah Al-Baqarah ayat 22 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 22 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 22]

Who has made the earth a resting place for you, and the sky as a canopy, and sent down water (rain) from the sky and brought forth therewith fruits as a provision for you. Then do not set up rivals unto Allah (in worship) while you know (that He Alone has the right to be worshipped)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج, باللغة الإنجليزية

﴿الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج﴾ [البَقَرَة: 22]

Al Bilal Muhammad Et Al
Who has made the earth your couch, and the skies your canopy, and sent down rain from the skies, and grew with it fruits for your sustenance. So do not set up rivals with God when you know the truth
Ali Bakhtiari Nejad
The One who made the earth a bed and sky a structure for you, and He sent down water (rain) from the sky to bring out (all sorts of) produce as food. So do not make any equals for God, while you know this
Ali Quli Qarai
—He who made the earth a place of repose for you, and the sky a canopy, and He sends down water from the sky and with it brings forth crops for your sustenance. So do not set up equals to Allah, while you know
Ali Unal
And Who has made the earth a bed (comfortable, couch-like floor) for you, and the sky a canopy. He sends down from the sky water, with which He brings forth fruits for your provision. So do not set up rivals to God (as deities, lords and objects of worship) when you know (that there can be no deities, lords, creators and providers at all to worship save God)
Hamid S Aziz
Who made the earth for you a bed and the heaven a canopy; and sent down from heaven water, and brought forth therewith fruits for your sustenance; so make no peers (rivals) for Allah, when you know better
John Medows Rodwell
Who hath made the earth a bed for you, and the heaven a covering, and hath caused water to come down from heaven, and by it hath brought forth fruits for your sustenance! Do not then wittingly give peers to God
Literal
Who made/created for you the earth/Planet Earth a spread , and the sky/space a structure and descended from the sky water, so He brought out with it from the fruits a provision for you, so do not make/create to God equals (idols) and you are knowing
Mir Anees Original
Who made the earth a spreading for you, and the sky, a structure (above you); and sent down water from the sky so as to bring out fruits through it as sustenance for you; so do not set up equals for Allah while you know
Mir Aneesuddin
Who made the earth a spreading for you, and the sky, a structure (above you); and sent down water from the sky so as to bring out fruits through it as sustenance for you; so do not set up equals for God while you know
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek