Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 33 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 33]
﴿وهو الذي خلق الليل والنهار والشمس والقمر كل في فلك يسبحون﴾ [الأنبيَاء: 33]
Besim Korkut I noć i dan Njegovo su djelo, i Sunce i Mjesec, i svi oni nebeskim svodom plove |
Korkut I noc i dan Njegovo su djelo, i Sunce i Mjesec, i svi oni nebeskim svodom plove |
Korkut I noć i dan Njegovo su djelo, i Sunce i Mjesec, i svi oni nebeskim svodom plove |
Muhamed Mehanovic I On je Taj Koji je stvorio noć i dan, i Sunce i Mjesec, i svi oni u svemiru plove |
Muhamed Mehanovic I On je Taj Koji je stvorio noc i dan, i Sunce i Mjesec, i svi oni u svemiru plove |
Mustafa Mlivo I On je Taj koji je stvorio noc i dan i Sunce i Mjesec: Svakoje u orbiti plovi |
Mustafa Mlivo I On je Taj koji je stvorio noć i dan i Sunce i Mjesec: Svakoje u orbiti plovi |
Transliterim WE HUWEL-LEDHI HALEKAL-LEJLE WE EN-NEHARE WE ESH-SHEMSE WEL-KAMERE KULLUN FI FELEKIN JESBEHUNE |
Islam House I On je Taj Koji je stvorio noc i dan, i Sunce i Mjesec, i svi oni u svemiru plove |
Islam House I On je Taj Koji je stvorio noć i dan, i Sunce i Mjesec, i svi oni u svemiru plove |