Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 37 - الحج - Page - Juz 17
﴿لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الحج: 37]
﴿لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم كذلك سخرها﴾ [الحج: 37]
Besim Korkut Do Allaha neće doprijeti meso njihovo i krv njihova, ali će Mu stići iskreno učinjena dobra djela vaša; tako vam ih je potčinio da biste Allaha veličali zato što vas je uputio. I obraduj one koji dobra djela čine |
Korkut Do Allaha nece doprijeti meso njihovo i krv njihova, ali ce Mu stici iskreno ucinjena dobra djela vasa; tako vam ih je potcinio da biste Allaha velicali zato sto vas je uputio. I obraduj one koji dobra djela cine |
Korkut Do Allaha neće doprijeti meso njihovo i krv njihova, ali će Mu stići iskreno učinjena dobra djela vaša; tako vam ih je potčinio da biste Allaha veličali zato što vas je uputio. I obraduj one koji dobra djela čine |
Muhamed Mehanovic Do Allaha neće doprijeti meso njihovo i krv njihova, ali će Mu stići bogogojaznost vaša. Tako vam ih je potčinio da biste Allaha veličali zato što vas je uputio. I obraduj one koji dobra djela čine |
Muhamed Mehanovic Do Allaha nece doprijeti meso njihovo i krv njihova, ali ce Mu stici bogogojaznost vasa. Tako vam ih je potcinio da biste Allaha velicali zato sto vas je uputio. I obraduj one koji dobra djela cine |
Mustafa Mlivo Nece Allahu stici mesa njihova, niti krvi njihove, nego ce Mu stici bogobojaznost od vas. Tako vam ih je potcinio, da biste velicali Allaha sto vas je uputio; a obraduj dobrocinitelje |
Mustafa Mlivo Neće Allahu stići mesa njihova, niti krvi njihove, nego će Mu stići bogobojaznost od vas. Tako vam ih je potčinio, da biste veličali Allaha što vas je uputio; a obraduj dobročinitelje |
Transliterim LEN JENALEL-LAHE LUHUMUHA WE LA DIMA’UUHA WE LEKIN JENALUHUT-TEKWA MINKUM KEDHALIKE SEHHAREHA LEKUM LITUKEBBIRU ELLAHE ‘ALA MA HEDAKUM WE BESHSHIRIL-MUHSININE |
Islam House Do Allaha nece doprijeti meso njihovo i krv njihova, ali ce Mu stici iskreno ucinjena dobra djela vasa; tako vam ih je potcinio da biste Allaha velicali zato sto vas je uputio – i obraduj one koji dobra djela cine |
Islam House Do Allaha neće doprijeti meso njihovo i krv njihova, ali će Mu stići iskreno učinjena dobra djela vaša; tako vam ih je potčinio da biste Allaha veličali zato što vas je uputio – i obraduj one koji dobra djela čine |