Quran with Spanish translation - Surah Al-hajj ayat 37 - الحج - Page - Juz 17
﴿لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الحج: 37]
﴿لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم كذلك سخرها﴾ [الحج: 37]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Allah no necesita de su carne ni su sangre, sino que desea que Le adoreis [mediante este rito, para asi recompensaros]. Con este fin os los sometio [a los animales]. Engrandeced a Allah por haberos guiado; y albricia [¡Oh, Muhammad!] a los benefactores [que alcanzaran el Paraiso] |
Islamic Foundation La carne y la sangre (del animal sacrificado) no llegan a Al-lah, lo que Le llega es vuestra piedad. Y ha sometido (los camellos) a vuestra disposicion para que proclameis Su grandeza por haberos guiado. Y da buenas noticias (¡oh, Muhammad!) a los hombres de bien |
Islamic Foundation La carne y la sangre (del animal sacrificado) no llegan a Al-lah, lo que Le llega es vuestra piedad. Y ha sometido (los camellos) a vuestra disposición para que proclaméis Su grandeza por haberos guiado. Y da buenas noticias (¡oh, Muhammad!) a los hombres de bien |
Islamic Foundation La carne y la sangre (del animal sacrificado) no llegan a Al-lah, lo que Le llega es su piedad. Y ha sometido (los camellos) a disposicion de ustedes para que proclamen Su grandeza por haberlos guiado. Y da buenas noticias (¡oh, Muhammad!) a los hombres de bien |
Islamic Foundation La carne y la sangre (del animal sacrificado) no llegan a Al-lah, lo que Le llega es su piedad. Y ha sometido (los camellos) a disposición de ustedes para que proclamen Su grandeza por haberlos guiado. Y da buenas noticias (¡oh, Muhammad!) a los hombres de bien |
Julio Cortes Ala no presta atencion a su carne ni a su sangre, sino a vuestro temor de El. Asi os los ha sujetado a vuestro servicio, para que ensalceis a Ala por haberos dirigido. ¡Y anuncia la buena nueva a quienes hacen el bien |
Julio Cortes Alá no presta atención a su carne ni a su sangre, sino a vuestro temor de Él. Así os los ha sujetado a vuestro servicio, para que ensalcéis a Alá por haberos dirigido. ¡Y anuncia la buena nueva a quienes hacen el bien |