Quran with French translation - Surah Al-hajj ayat 37 - الحج - Page - Juz 17
﴿لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الحج: 37]
﴿لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم كذلك سخرها﴾ [الحج: 37]
Islamic Foundation Leur chair, pas plus que leur sang, ne parviendront a Allah. Mais c’est la piete qui Lui parviendra de votre part. Ainsi vous les a-t-Il soumises, afin que vous magnifiiez la grandeur d’Allah pour la bonne direction qu’Il vous a indiquee. Annonce l’heureuse nouvelle aux bienfaiteurs |
Islamic Foundation Leur chair, pas plus que leur sang, ne parviendront à Allah. Mais c’est la piété qui Lui parviendra de votre part. Ainsi vous les a-t-Il soumises, afin que vous magnifiiez la grandeur d’Allah pour la bonne direction qu’Il vous a indiquée. Annonce l’heureuse nouvelle aux bienfaiteurs |
Muhammad Hameedullah Ni leurs chairs ni leurs sangs n’atteignent Allah, mais ce qui L’atteint de votre part c’est la piete. Ainsi vous les a-t-Il assujettis afin que vous proclamiez la grandeur d’Allah, pour vous avoir mis sur le droit chemin. Et annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants |
Muhammad Hamidullah Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah, mais ce qui L'atteint de votre part c'est la piete. Ainsi vous les a-t-Il assujettis afin que vous proclamiez la grandeur d'Allah, pour vous avoir mis sur le droit chemin. Et annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants |
Muhammad Hamidullah Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah, mais ce qui L'atteint de votre part c'est la piété. Ainsi vous les a-t-Il assujettis afin que vous proclamiez la grandeur d'Allah, pour vous avoir mis sur le droit chemin. Et annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants |
Rashid Maash Ni leur chair, ni leur sang ne parviendront a Allah. Seules Lui parviennent les œuvres que vous accomplissez dans le but de Lui plaire. C’est ainsi qu’Allah a mis ces betes a votre disposition afin que vous Le glorifiiez pour vous avoir guides. Fais donc heureuse annonce aux adorateurs sinceres du Seigneur |
Rashid Maash Ni leur chair, ni leur sang ne parviendront à Allah. Seules Lui parviennent les œuvres que vous accomplissez dans le but de Lui plaire. C’est ainsi qu’Allah a mis ces bêtes à votre disposition afin que vous Le glorifiiez pour vous avoir guidés. Fais donc heureuse annonce aux adorateurs sincères du Seigneur |
Shahnaz Saidi Benbetka La chair et le sang de ces animaux que vous sacrifiez ne servent en rien a Dieu, mais sont autant d’actions qui revelent votre piete, qui est seule recevable. C’est pour cela qu’Il vous les a assujetties, afin que vous Le glorifiiez pour vous avoir diriges sur la Voie Droite. Annonce (Prophete) l’heureuse nouvelle aux vertueux |
Shahnaz Saidi Benbetka La chair et le sang de ces animaux que vous sacrifiez ne servent en rien à Dieu, mais sont autant d’actions qui révèlent votre piété, qui est seule recevable. C’est pour cela qu’Il vous les a assujetties, afin que vous Le glorifiiez pour vous avoir dirigés sur la Voie Droite. Annonce (Prophète) l’heureuse nouvelle aux vertueux |