×

Nici carnea si nici sangele lor nu ajung la Dumnezeu, insa ajunge 22:37 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-hajj ⮕ (22:37) ayat 37 in Russian

22:37 Surah Al-hajj ayat 37 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-hajj ayat 37 - الحج - Page - Juz 17

﴿لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الحج: 37]

Nici carnea si nici sangele lor nu ajung la Dumnezeu, insa ajunge la El piosenia voastra. Astfel vi le-a supus voua ca sa-L preamariti pe Dumnezeu pentru calauzirea voastra. Binevesteste-le faptuitorilor de bine

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم كذلك سخرها, باللغة الروسية

﴿لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم كذلك سخرها﴾ [الحج: 37]

Abu Adel
Не достигает Аллаха [не поднимается к Нему] ни мясо их [этих жертвенных животных], ни их кровь. Но доходит до Него остережение от вас [ваше намерение этим жертвоприношением только довольства Аллаха, исполняя то, что Он повелел и отстранение от того, что Он запретил]. Так Он подчинил их [жертвенных животных] вам, чтобы вы возвеличивали Аллаха (благодаря) за то, что Он наставил вас (на истинный путь), а ты (о, Пророк) обрадуй искренне добродеющих [которые искренни перед Аллахом и добры к Его творениям] (о том, что их ожидает благо и успех)
Elmir Kuliev
Ni myaso, ni krov' ikh ne dokhodyat do Allakha. Do Nego dokhodit lish' vasha bogoboyaznennost'. Tak On podchinil ikh vam, chtoby vy vozvelichivali Allakha za to, chto On nastavil vas na pryamoy put'. Obraduy zhe blagoy vest'yu tvoryashchikh dobro
Elmir Kuliev
Ни мясо, ни кровь их не доходят до Аллаха. До Него доходит лишь ваша богобоязненность. Так Он подчинил их вам, чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь. Обрадуй же благой вестью творящих добро
Gordy Semyonovich Sablukov
Ne myaso, ne krov' ikh voskhodyat k Bogu; no voskhodit k Nemu vashe blagochestiye. On pokoril vam ikh dlya togo, chtoby vy velichali Yego za to, chto On postavil vas na pryamoy put'. Obraduy blagoyu vest'yu delayushchikh dobroye
Gordy Semyonovich Sablukov
Не мясо, не кровь их восходят к Богу; но восходит к Нему ваше благочестие. Он покорил вам их для того, чтобы вы величали Его за то, что Он поставил вас на прямой путь. Обрадуй благою вестью делающих доброе
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ne doydet do Allakha ni ikh myaso, ni ikh krov', no dokhodit do Nego bogoboyaznennost' vasha. Tak On podchinil ikh vam, chtoby vy vozvelichili Allakha za to, chto On vyvel vas na pryamoy put', a ty obraduy delayushchikh dobro
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не дойдет до Аллаха ни их мясо, ни их кровь, но доходит до Него богобоязненность ваша. Так Он подчинил их вам, чтобы вы возвеличили Аллаха за то, что Он вывел вас на прямой путь, а ты обрадуй делающих добро
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek