Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 77 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ وَٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُواْ ٱلۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ۩ ﴾
[الحج: 77]
﴿ياأيها الذين آمنوا اركعوا واسجدوا واعبدوا ربكم وافعلوا الخير لعلكم تفلحون﴾ [الحج: 77]
Besim Korkut O vjernici, molitvu obavljajte i Gospodaru svome se klanjajte, i dobra djela činite da biste postigli ono što želite |
Korkut O vjernici, molitvu obavljajte i Gospodaru svome se klanjajte, i dobra djela cInite da biste postigli ono sto zelite |
Korkut O vjernici, molitvu obavljajte i Gospodaru svome se klanjajte, i dobra djela čInite da biste postigli ono što želite |
Muhamed Mehanovic O vjernici, ruku' i sedždu obavljajte i Gospodaru svome ibadet činite, i dobra djela činite da biste postigli ono što želite |
Muhamed Mehanovic O vjernici, ruku' i sedzdu obavljajte i Gospodaru svome ibadet cinite, i dobra djela cinite da biste postigli ono sto zelite |
Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Cinite ruku' i padajte na sedzdu i obozavajte Gospodara svog i cinite dobro, da biste vi uspjeli |
Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Činite ruku' i padajte na sedždu i obožavajte Gospodara svog i činite dobro, da biste vi uspjeli |
Transliterim JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU ERKA’U WE ESXHUDU WE A’BUDU REBBEKUM WE EF’ALUL-HAJRE LE’ALLEKUM TUFLIHUNE |
Islam House O vjernici, pred Allahom se sagibajte i celima po tlu padajte, Gospodara svog obozavajte i dobra djela cinite da biste postigli ono sto zelite… |
Islam House O vjernici, pred Allahom se sagibajte i čelima po tlu padajte, Gospodara svog obožavajte i dobra djela činite da biste postigli ono što želite… |