Quran with Bosnian translation - Surah An-Nur ayat 8 - النور - Page - Juz 18
﴿وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[النور: 8]
﴿ويدرأ عنها العذاب أن تشهد أربع شهادات بالله إنه لمن الكاذبين﴾ [النور: 8]
Besim Korkut A ona će kazne biti pošteđena, ako se četiri puta Allahom zakune da on, doista, laže |
Korkut A ona ce kazne biti posteđena, ako se cetiri puta Allahom zakune da on, doista, laze |
Korkut A ona će kazne biti pošteđena, ako se četiri puta Allahom zakune da on, doista, laže |
Muhamed Mehanovic A ono što će od nje otkloniti kaznu jeste da posvjedoči u četiri svjedočenja zaklinjući se Allahom da je on, doista, od onih koji lažu |
Muhamed Mehanovic A ono sto ce od nje otkloniti kaznu jeste da posvjedoci u cetiri svjedocenja zaklinjuci se Allahom da je on, doista, od onih koji lazu |
Mustafa Mlivo A otklonice od nje kaznu, ako posvjedoci sa cetiri svjedocenja Allahom, (da) je uistinu on od lazaca |
Mustafa Mlivo A otkloniće od nje kaznu, ako posvjedoči sa četiri svjedočenja Allahom, (da) je uistinu on od lažaca |
Transliterim WE JEDRE’U ‘ANHAL-’ADHABE ‘EN TESH/HEDE ‘ERBE’A SHEHADATIN BILLAHI ‘INNEHU LEMINEL-KADHIBINE |
Islam House A ona ce kazne biti posteđena, ako se cetiri puta Allahom zakune da on, doista, laze… |
Islam House A ona će kazne biti pošteđena, ako se četiri puta Allahom zakune da on, doista, laže… |