Quran with German translation - Surah An-Nur ayat 8 - النور - Page - Juz 18
﴿وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[النور: 8]
﴿ويدرأ عنها العذاب أن تشهد أربع شهادات بالله إنه لمن الكاذبين﴾ [النور: 8]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Von ihr aber soll die Strafe abgewendet werden, wenn sie viermal den Schwur bei Allah leistet, daß er ein Lügner sei |
Adel Theodor Khoury Von ihr wehrt es die Pein ab, daß sie viermal bei Gott bezeugt, er sei ein Lugner |
Adel Theodor Khoury Von ihr wehrt es die Pein ab, daß sie viermal bei Gott bezeugt, er sei ein Lügner |
Amir Zaidan Und die Peinigung halt von ihr fern, daß sie bezeugt vier Bezeugungen bei ALLAH: "Gewiß, er ist zweifelsohne von den Lugnern |
Amir Zaidan Und die Peinigung hält von ihr fern, daß sie bezeugt vier Bezeugungen bei ALLAH: "Gewiß, er ist zweifelsohne von den Lügnern |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und es wehrt von ihr die Strafe ab, daß sie viermal bei Allah bezeugt, er gehore wahrlich zu den Lugnern |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und es wehrt von ihr die Strafe ab, daß sie viermal bei Allah bezeugt, er gehöre wahrlich zu den Lügnern |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und es wehrt von ihr die Strafe ab, daß sie viermal bei Allah bezeugt, er gehore wahrlich zu den Lugnern |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und es wehrt von ihr die Strafe ab, daß sie viermal bei Allah bezeugt, er gehöre wahrlich zu den Lügnern |