Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 11 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلسَّاعَةِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 11]
﴿بل كذبوا بالساعة وأعتدنا لمن كذب بالساعة سعيرا﴾ [الفُرقَان: 11]
| Besim Korkut Oni, čak, i Čas oživljenja poriču, a Mi smo za one koji Čas oživljenja poriču pripremili vatru razbuktalu – |
| Korkut Oni, cak, i Cas ozivljenja poricu, a Mi smo za one koji Cas ozivljenja poricu pripremili vatru razbuktalu |
| Korkut Oni, čak, i Čas oživljenja poriču, a Mi smo za one koji Čas oživljenja poriču pripremili vatru razbuktalu |
| Muhamed Mehanovic Oni, čak, i Čas kijametski poriču, a Mi smo za one koji Čas kijametski poriču pripremili Vatru razbuktalu |
| Muhamed Mehanovic Oni, cak, i Cas kijametski poricu, a Mi smo za one koji Cas kijametski poricu pripremili Vatru razbuktalu |
| Mustafa Mlivo Naprotiv, poricu Cas, a onom ko porice Cas, pripremili smo seir |
| Mustafa Mlivo Naprotiv, poriču Čas, a onom ko poriče Čas, pripremili smo seir |
| Transliterim BEL KEDHDHEBU BIS-SA’ATI WE ‘A’TEDNA LIMEN KEDHDHEBE BIS-SA’ATI SA’IRÆN |
| Islam House Oni, cak, i Cas ozivljenja poricu, a Mi smo za one koji Cas ozivljenja poricu pripremili vatru razbuktalu |
| Islam House Oni, čak, i Čas oživljenja poriču, a Mi smo za one koji Čas oživljenja poriču pripremili vatru razbuktalu |