Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 12 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿إِذَا رَأَتۡهُم مِّن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ سَمِعُواْ لَهَا تَغَيُّظٗا وَزَفِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 12]
﴿إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا وزفيرا﴾ [الفُرقَان: 12]
| Besim Korkut kad od njih bude udaljena toliko da je mognu vidjeti, čuće kako gnjevna ključa i od bijesa huči |
| Korkut kad od njih bude udaljena toliko da je mognu vidjeti, cuce kako gnjevna kljuca i od bijesa huci |
| Korkut kad od njih bude udaljena toliko da je mognu vidjeti, čuće kako gnjevna ključa i od bijesa huči |
| Muhamed Mehanovic Kada ih ona vidi iz daljine, čut će kako gnjevna ključa i od bijesa huči |
| Muhamed Mehanovic Kada ih ona vidi iz daljine, cut ce kako gnjevna kljuca i od bijesa huci |
| Mustafa Mlivo Kad ih ugleda iz mjesta dalekog, cuce ga pobjesnjelog i pucketavog |
| Mustafa Mlivo Kad ih ugleda iz mjesta dalekog, čuće ga pobješnjelog i pucketavog |
| Transliterim ‘IDHA RE’ET/HUM MIN MEKANIN BA’IDIN SEMI’U LEHA TEGAJJUDHÆN WE ZEFIRÆN |
| Islam House Kad ih Oganj opazi iz daljine, oni ce cuti kako gnjevan kljuca i od bijesa huci… |
| Islam House Kad ih Oganj opazi iz daljine, oni će čuti kako gnjevan ključa i od bijesa huči… |