Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 75 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا ﴾
[الفُرقَان: 75]
﴿أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما﴾ [الفُرقَان: 75]
Besim Korkut oni će biti, za ono što su trpjeli, odajama džennetskim nagrađeni i u njima će pozdravom i blagoslovom biti susretani |
Korkut oni ce biti, za ono sto su trpjeli, odajama Dzennetskim nagrađeni i u njima ce pozdravom i blagoslovom biti susretani |
Korkut oni će biti, za ono što su trpjeli, odajama Džennetskim nagrađeni i u njima će pozdravom i blagoslovom biti susretani |
Muhamed Mehanovic Oni će biti, za ono što su trpjeli, nastambom visokom nagrađeni i u njima će pozdravom dobrodošlice i selamom biti dočekivani |
Muhamed Mehanovic Oni ce biti, za ono sto su trpjeli, nastambom visokom nagrađeni i u njima ce pozdravom dobrodoslice i selamom biti docekivani |
Mustafa Mlivo Takvi ce biti nagrađeni visokom odajom, sto su bili strpljivi, i bice susretani u njoj pozdravom i selamom |
Mustafa Mlivo Takvi će biti nagrađeni visokom odajom, što su bili strpljivi, i biće susretani u njoj pozdravom i selamom |
Transliterim ‘ULA’IKE JUXHZEWNEL-GURFETE BIMA SEBERU WE JULEKKAWNE FIHA TEHIJETEN WE SELAMÆN |
Islam House oni ce biti, za ono sto su trpjeli, odajama dzennetskim nagrađeni i u njima ce pozdravom i blagoslovom biti susretani… |
Islam House oni će biti, za ono što su trpjeli, odajama džennetskim nagrađeni i u njima će pozdravom i blagoslovom biti susretani… |