Quran with Russian translation - Surah Al-Furqan ayat 75 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا ﴾
[الفُرقَان: 75]
﴿أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما﴾ [الفُرقَان: 75]
Abu Adel Такие [те рабы Милостивого Аллаха, которым присущи такие признаки] будут вознаграждены горницей [высшими райскими жилищами] за то, что были терпеливы (в исполнении того, что повелел Аллах), и будут встречены ангелами в ней приветствием и миром [безопасностью], – |
Elmir Kuliev Oni poluchat Naivyssheye mesto v vozdayaniye za to, chto byli terpelivy, i ikh vstretyat tam privetstviyem i mirom |
Elmir Kuliev Они получат Наивысшее место в воздаяние за то, что были терпеливы, и их встретят там приветствием и миром |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni v nagradu za to, chto byli terpelivy, poluchat gorniye rayskiye obiteli, v nikh oni budut vstrecheny privetom i mirom |
Gordy Semyonovich Sablukov Они в награду за то, что были терпеливы, получат горние райские обители, в них они будут встречены приветом и миром |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni budut voznagrazhdeny gornitsey za to, chto terpeli, i vstrecheny budut v ney privetom i mirom |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром |