Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 75 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا ﴾
[الفُرقَان: 75]
﴿أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما﴾ [الفُرقَان: 75]
| Abdulbaki Golpinarli Onlar, sabrettiklerinden dolayı, cennetin yuce dereceleriyle mukafatlandırılır ve melekler, onlarla, saglık, esenlik size diye bulusurlar |
| Adem Ugur Iste onlara, sabretmelerine karsılık cennetin en yuksek makamı verilecek, orada hurmet ve selamla karsılanacaklardır |
| Adem Ugur İşte onlara, sabretmelerine karşılık cennetin en yüksek makamı verilecek, orada hürmet ve selamla karşılanacaklardır |
| Ali Bulac Iste onlar, sabretmelerine karsılık (cennetin en gozde yerinde) odalarla odullendirilirler ve orda esenlik dilegi ve selamla karsılanırlar |
| Ali Bulac İşte onlar, sabretmelerine karşılık (cennetin en gözde yerinde) odalarla ödüllendirilirler ve orda esenlik dileği ve selamla karşılanırlar |
| Ali Fikri Yavuz Iste butun bu kimseler, Allah yolundaki sabırlarına mukabil cennetin yuksek mevkileriyle mukafatlanacaklar ve orada (melekler tarafından) saglık ve selametle (dua ile) karsılanacaklardır |
| Ali Fikri Yavuz İşte bütün bu kimseler, Allah yolundaki sabırlarına mukabil cennetin yüksek mevkileriyle mükâfatlanacaklar ve orada (melekler tarafından) sağlık ve selâmetle (dua ile) karşılanacaklardır |
| Celal Y Ld R M Iste bunlar sabrettiklerine karsılık Cennet´in gonul acıcı yuksek cardagıyla mukafatlandırılmaya layık gorulurler ve orada saygı ve selam ile karsılanırlar |
| Celal Y Ld R M İşte bunlar sabrettiklerine karşılık Cennet´in gönül açıcı yüksek çardağıyla mükâfatlandırılmaya lâyık görülürler ve orada saygı ve selâm ile karşılanırlar |