Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 21 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابٗا شَدِيدًا أَوۡ لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ أَوۡ لَيَأۡتِيَنِّي بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴾
[النَّمل: 21]
﴿لأعذبنه عذابا شديدا أو لأذبحنه أو ليأتيني بسلطان مبين﴾ [النَّمل: 21]
| Besim Korkut Ako mi ne donese valjano opravdanje, teškom ću ga kaznom kazniti ili ću ga zaklati |
| Korkut Ako mi ne donese valjano opravdanje, teskom cu ga kaznom kazniti ili cu ga zaklati |
| Korkut Ako mi ne donese valjano opravdanje, teškom ću ga kaznom kazniti ili ću ga zaklati |
| Muhamed Mehanovic Žestokoj ću ga patnji podvrgnuti ili ću ga zaklati, ili će mi jasan argument opravdanja donijeti |
| Muhamed Mehanovic Zestokoj cu ga patnji podvrgnuti ili cu ga zaklati, ili ce mi jasan argument opravdanja donijeti |
| Mustafa Mlivo Sigurno cu ga kazniti kaznom zestokom, ili cu ga sigurno preklati ili ce mi sigurno dati dokaz jasan |
| Mustafa Mlivo Sigurno ću ga kazniti kaznom žestokom, ili ću ga sigurno preklati ili će mi sigurno dati dokaz jasan |
| Transliterim LE’U’ADHDHIBENNEHU ‘ADHABÆN SHEDIDÆN ‘EW LE’EDHBEHENNEHU ‘EW LEJE’TIJENI BISULTANIN MUBININ |
| Islam House Ako mi ne donese valjano opravdanje, teskom cu ga kaznom kazniti ili cu ga zaklati!” |
| Islam House Ako mi ne donese valjano opravdanje, teškom ću ga kaznom kazniti ili ću ga zaklati!” |