Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 22 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَمَكَثَ غَيۡرَ بَعِيدٖ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ وَجِئۡتُكَ مِن سَبَإِۭ بِنَبَإٖ يَقِينٍ ﴾
[النَّمل: 22]
﴿فمكث غير بعيد فقال أحطت بما لم تحط به وجئتك من سبإ﴾ [النَّمل: 22]
Besim Korkut I ne potraja dugo, a on dođe, pa reče: "Doznao sam ono što ti ne znaš, iz Sabe ti donosim pouzdanu vijest |
Korkut I ne potraj dugo, a on dođe, pa rece: "Doznao sam ono sto ti ne znas, iz Sabe ti donosim pouzdanu vijest |
Korkut I ne potraj dugo, a on dođe, pa reče: "Doznao sam ono što ti ne znaš, iz Sabe ti donosim pouzdanu vijest |
Muhamed Mehanovic Izbivao je nedugo, a onda dođe, pa reče: "Doznao sam ono što ti ne znaš, iz Sabe ti donosim pouzdanu vijest |
Muhamed Mehanovic Izbivao je nedugo, a onda dođe, pa rece: "Doznao sam ono sto ti ne znas, iz Sabe ti donosim pouzdanu vijest |
Mustafa Mlivo Pa se (pupavac) zadrza nedugo, te rece: "Obuhvatio sam ono sta nisi obuhvatio (znanjem), i donio ti iz Sabe vijest sigurnu |
Mustafa Mlivo Pa se (pupavac) zadrža nedugo, te reče: "Obuhvatio sam ono šta nisi obuhvatio (znanjem), i donio ti iz Sabe vijest sigurnu |
Transliterim FEMEKETHE GAJRE BA’IDIN FEKALE ‘EHETTU BIMA LEM TUHIT BIHI WE XHI’TUKE MIN SEBE’IIN BINEBE’IIN JEKININ |
Islam House I ne potraja dugo, a on dođe, pa rece: “Doznao sam ono sto ti ne znas, iz Sabe ti donosim pouzdanu vijest |
Islam House I ne potraja dugo, a on dođe, pa reče: “Doznao sam ono što ti ne znaš, iz Sabe ti donosim pouzdanu vijest |