Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 89 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ ﴾
[النَّمل: 89]
﴿من جاء بالحسنة فله خير منها وهم من فزع يومئذ آمنون﴾ [النَّمل: 89]
Besim Korkut Ko učini dobro djelo, dobiće veliku nagradu za njega i biće straha na Sudnjem danu pošteđen |
Korkut Ko ucini dobro djelo, dobice veliku nagradu za njega i bice straha na Sudnjem danu posteđen |
Korkut Ko učini dobro djelo, dobiće veliku nagradu za njega i biće straha na Sudnjem danu pošteđen |
Muhamed Mehanovic Oni koji učine dobro djelo, imat će bolje od toga i bit će straha na Sudnjem danu pošteđeni |
Muhamed Mehanovic Oni koji ucine dobro djelo, imat ce bolje od toga i bit ce straha na Sudnjem danu posteđeni |
Mustafa Mlivo Ko donese dobro djelo, pa on ce od njega imati bolje i oni ce od straha Tog dana biti sigurni |
Mustafa Mlivo Ko donese dobro djelo, pa on će od njega imati bolje i oni će od straha Tog dana biti sigurni |
Transliterim MEN XHA’E BIL-HESENETI FELEHU HAJRUN MINHA WE HUM MIN FEZA’IN JEWME’IDHIN ‘AMINUNE |
Islam House Ko ucini dobro djelo, dobit ce veliku nagradu za njega i bit ce straha na Sudnjem danu posteđen |
Islam House Ko učini dobro djelo, dobit će veliku nagradu za njega i bit će straha na Sudnjem danu pošteđen |