Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 89 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ ﴾
[النَّمل: 89]
﴿من جاء بالحسنة فله خير منها وهم من فزع يومئذ آمنون﴾ [النَّمل: 89]
Al Bilal Muhammad Et Al Whoever comes with good, good will be waiting for him, and he will be secure from terror that day |
Ali Bakhtiari Nejad Anyone who comes with the good (deeds), then there is better than that for him, and they are safe from fear on that day |
Ali Quli Qarai Whoever brings virtue shall receive [a reward] better than it; and on that day they will be secure from terror |
Ali Unal Whoever comes (on Judgment Day) with good (and purified of sin) will have better than its worth, and such will be safe from any shock and terror on that Day |
Hamid S Aziz He who brings a good deed shall have better than its worth; and from the alarm of that day they shall be safe |
John Medows Rodwell To him who shall present himself with good works, shall be a reward beyond their desert, and they shall be secure from the terror on that day |
Literal Who came/did with the good/goodness, so for him better than it, and they from fright/terror (on) that day, (are) safe/secure |
Mir Anees Original Whoever comes with good, then for him is (a reward) better than that and they will be among those who will be secure from the horror of that day |
Mir Aneesuddin Whoever comes with good, then for him is (a reward) better than that and they will be among those who will be secure from the horror of that day |