Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 93 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّمل: 93]
﴿وقل الحمد لله سيريكم آياته فتعرفونها وما ربك بغافل عما تعملون﴾ [النَّمل: 93]
Besim Korkut I reci: "Hvala Allahu, On će vam znamenja Svoja pokazati, pa ćete ih vi poznati!" A Gospodar tvoj motri na ono što radite |
Korkut I reci; "Hvala Allahu, On ce vam znamenja Svoja pokazati, pa cete ih vi poznati" A Gospodar tvoj motri na ono sto radite |
Korkut I reci; "Hvala Allahu, On će vam znamenja Svoja pokazati, pa ćete ih vi poznati" A Gospodar tvoj motri na ono što radite |
Muhamed Mehanovic I reci: "Hvala Allahu, On će vam znakove Svoje pokazati, pa ćete ih vi poznati!" A Gospodar tvoj nije nemaran spram onog što radite |
Muhamed Mehanovic I reci: "Hvala Allahu, On ce vam znakove Svoje pokazati, pa cete ih vi poznati!" A Gospodar tvoj nije nemaran spram onog sto radite |
Mustafa Mlivo I reci: "Hvala Allahu, pokazace vam znakove Svoje pa cete ih prepoznati." A nije Gospodar tvoj nehajan prema onom sta radite |
Mustafa Mlivo I reci: "Hvala Allahu, pokazaće vam znakove Svoje pa ćete ih prepoznati." A nije Gospodar tvoj nehajan prema onom šta radite |
Transliterim WE KULIL-HEMDU LILLAHI SEJURIKUM ‘AJATIHI FETA’RIFUNEHA WE MA REBBUKE BIGAFILIN ‘AMMA TA’MELUNE |
Islam House I reci: “Hvala Allahu, On ce vam znamenja Svoja pokazati, pa cete ih vi poznati!” A Gospodar tvoj motri na ono sto radite |
Islam House I reci: “Hvala Allahu, On će vam znamenja Svoja pokazati, pa ćete ih vi poznati!” A Gospodar tvoj motri na ono što radite |