Quran with English translation - Surah Al-Qasas ayat 31 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 31]
﴿وأن ألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب﴾ [القَصَص: 31]
Al Bilal Muhammad Et Al “Now throw your staff.” But when he saw it moving of its own accord, as if it had been a snake, he turned back in retreat, and would not immediately return. “O Moses,” it was said, “Come close, and fear not, for you are of those who are secure |
Ali Bakhtiari Nejad throw down your cane. So when he saw it moving as if it was a serpent, he turned back running away and he did not look back. (He was told: ) Moses, come close and do not be afraid, indeed you are of the ones in safety |
Ali Quli Qarai And: ‘Throw down your staff!’ And when he saw it wriggling as if it were a snake, he turned his back [to flee], without looking back. ‘Moses! Come forward, and do not be afraid. Indeed you are safe.’ |
Ali Unal Throw down your staff. (He threw it, and) when he saw it slithering as if a snake, he turned his back to flee. "O Moses, come forward and have no fear. You (chosen as a Messenger) are indeed of those who are secure |
Hamid S Aziz So throw down your rod." And when he saw it writhing as though it were a snake, he turned away and fled and did not turn. "O Moses! Approach and fear not, verily, you are amongst the secure |
John Medows Rodwell Throw down now thy rod." And when he saw it move as though it were a serpent, he retreated and fled and returned not. "O Moses," cried the Voice, "draw near and fear not, for thou art in safety |
Literal And that (E) throw/throw away your stick/cane. So when he saw it it shakes/moves as though it (is) a Jinn , he turned away giving his back, and he did not follow/track . "You Moses approach/come, and do not fear, that you are from the safe/secure |
Mir Anees Original And that, “Cast down your staff,” then when he saw it moving as if it were a snake, he turned back retreating and did not return. “O Musa! come near and do not fear, you are certainly of those who are secure |
Mir Aneesuddin And that, “Cast down your staff,” then when he saw it moving as if it were a snake, he turned back retreating and did not return. “O Moses! come near and do not fear, you are certainly of those who are secure |