Quran with Hindi translation - Surah Al-Qasas ayat 31 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 31]
﴿وأن ألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب﴾ [القَصَص: 31]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur phenk do apanee laathee, phir jab use dekha ki reng rahee hai, maano vah koee sarp ho, to bhaagane laga peeth pherakar aur peechhe phirakar nahin dekha. he moosa! aage aa tatha bhay na kar, vaastav mein, too surakshiton mein se hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur yah ki "daal de apanee laathee." phir jab usane dekha ki vah bal kha rahee hai jaise koee saanp ho to vah peeth pherakar bhaaga aur peechhe mudakar bhee na dekha. "ai moosa! aage aa aur bhay na kar. nissandeh tere lie koee bhay kee baat nahin |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और यह कि "डाल दे अपनी लाठी।" फिर जब उसने देखा कि वह बल खा रही है जैसे कोई साँप हो तो वह पीठ फेरकर भागा और पीछे मुड़कर भी न देखा। "ऐ मूसा! आगे आ और भय न कर। निस्संदेह तेरे लिए कोई भय की बात नहीं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur yah (bhee aavaaz aayee) ki tum aapanee chhadee (zameen par) daal do phir jab (daal diya to) dekha ki vah is tarah bal kha rahee hai ki goya vah (zinda) ajadaha hai to peeth pherake bhaage aur peechhe mudakar bhee na dekha (to hamane pharamaaya) ai moosa aage aao aur daro nahin tum par har tarah aman va amaan mein ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और यह (भी आवाज़ आयी) कि तुम आपनी छड़ी (ज़मीन पर) डाल दो फिर जब (डाल दिया तो) देखा कि वह इस तरह बल खा रही है कि गोया वह (ज़िन्दा) अजदहा है तो पीठ फेरके भागे और पीछे मुड़कर भी न देखा (तो हमने फरमाया) ऐ मूसा आगे आओ और डरो नहीं तुम पर हर तरह अमन व अमान में हो |