Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 34 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴾
[القَصَص: 34]
﴿وأخي هارون هو أفصح مني لسانا فأرسله معي ردءا يصدقني إني أخاف﴾ [القَصَص: 34]
Besim Korkut A moj brat Harun je rječitiji od mene, pa pošalji sa mnom i njega kao pomoćnika da potvrđuje riječi moje, jer se bojim da me ne nazovu lašcem |
Korkut A moj brat Harun je rjecitiji od mene, pa posalji sa mnom i njega kao pomocnika da potvrđuje rijeci moje, jer se bojim da me ne nazovu lascem |
Korkut A moj brat Harun je rječitiji od mene, pa pošalji sa mnom i njega kao pomoćnika da potvrđuje riječi moje, jer se bojim da me ne nazovu lašcem |
Muhamed Mehanovic A moj brat Harun rječitiji je od mene, pa pošalji sa mnom i njega, kao mog pomoćnika, da potvrđuje riječi moje, jer se bojim da me ne nazovu lašcem |
Muhamed Mehanovic A moj brat Harun rjecitiji je od mene, pa posalji sa mnom i njega, kao mog pomocnika, da potvrđuje rijeci moje, jer se bojim da me ne nazovu lascem |
Mustafa Mlivo A brat moj Harun, on je rjecitiji od mene jezikom, pa posalji ga sa mnom (kao) potporu, potvrđujuci mene. Uistinu, ja se plasim da ce me poreci |
Mustafa Mlivo A brat moj Harun, on je rječitiji od mene jezikom, pa pošalji ga sa mnom (kao) potporu, potvrđujući mene. Uistinu, ja se plašim da će me poreći |
Transliterim WE ‘EHI HARUNU HUWE ‘EFSEHU MINNI LISANÆN FE’ERSILHU MA’IJE RID’ÆN JUSEDDIKUNI ‘INNI ‘EHAFU ‘EN JUKEDHDHIBUNI |
Islam House A moj brat Harun rjecitiji je od mene, pa posalji sa mnom i njega kao pomocnika da potvrđuje rijeci moje, jer se bojim da me ne nazovu lascem.” |
Islam House A moj brat Harun rječitiji je od mene, pa pošalji sa mnom i njega kao pomoćnika da potvrđuje riječi moje, jer se bojim da me ne nazovu lašcem.” |