Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 34 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴾
[القَصَص: 34]
﴿وأخي هارون هو أفصح مني لسانا فأرسله معي ردءا يصدقني إني أخاف﴾ [القَصَص: 34]
Islamic Foundation Et puis mon frere Aaron a le verbe plus facile que moi. Envoie-le donc pour m’assister et confirmer mes propos, car je crains qu’ils ne m’accusent de mensonge. » |
Islamic Foundation Et puis mon frère Aaron a le verbe plus facile que moi. Envoie-le donc pour m’assister et confirmer mes propos, car je crains qu’ils ne m’accusent de mensonge. » |
Muhammad Hameedullah Mais Aaron, mon frere, est plus eloquent que moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire, pour declarer ma veracite ! Je crains, vraiment, qu’ils ne me traitent de menteur |
Muhammad Hamidullah Mais Aaron, mon frere, est plus eloquent que moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire, pour declarer ma veracite: je crains, vraiment, qu'ils ne me traitent de menteur» |
Muhammad Hamidullah Mais Aaron, mon frère, est plus éloquent que moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire, pour déclarer ma véracité: je crains, vraiment, qu'ils ne me traitent de menteur» |
Rashid Maash En outre, mon frere Aaron s’exprime plus clairement que moi. Associe-le donc a ma mission, afin qu’il puisse m’assister et confirmer mes dires. J’ai peur, en effet, d’etre traite d’imposteur. » |
Rashid Maash En outre, mon frère Aaron s’exprime plus clairement que moi. Associe-le donc à ma mission, afin qu’il puisse m’assister et confirmer mes dires. J’ai peur, en effet, d’être traité d’imposteur. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Mon frere Aaron est plus eloquent que moi. Envoie-le avec moi pour m’assister et etayer mes paroles, car je crains qu’ils ne me traitent de menteur » |
Shahnaz Saidi Benbetka Mon frère Aaron est plus éloquent que moi. Envoie-le avec moi pour m’assister et étayer mes paroles, car je crains qu’ils ne me traitent de menteur » |