×

Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo zivjeli; a ti 28:45 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Qasas ⮕ (28:45) ayat 45 in Bosnian

28:45 Surah Al-Qasas ayat 45 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 45 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴾
[القَصَص: 45]

Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo zivjeli; a ti nisi boravio među stanovnicima Medjena da im kazujes rijeci Nase, nego ti Mi o njima kazujemo vijesti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكنا أنشأنا قرونا فتطاول عليهم العمر وما كنت ثاويا في أهل مدين, باللغة البوسنية

﴿ولكنا أنشأنا قرونا فتطاول عليهم العمر وما كنت ثاويا في أهل مدين﴾ [القَصَص: 45]

Besim Korkut
Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo živjeli; a ti nisi boravio među stanovnicima Medjena da im kazuješ riječi Naše, nego ti Mi o njima kazujemo vijesti
Korkut
Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo zivjeli; i ti nisi boravio među stanovnicima Medjena da im kazujes rijeci Nase, nego ti Mi o njima kazujemo vijesti
Korkut
Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo živjeli; i ti nisi boravio među stanovnicima Medjena da im kazuješ riječi Naše, nego ti Mi o njima kazujemo vijesti
Muhamed Mehanovic
Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo živjeli, a ti nisi boravio među stanovnicima Medjena i ajete im Naše kazivao nego smo Mi bili Pošiljatelji
Muhamed Mehanovic
Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo zivjeli, a ti nisi boravio među stanovnicima Medjena i ajete im Nase kazivao nego smo Mi bili Posiljatelji
Mustafa Mlivo
Ali, Mi smo stvorili pokoljenja, pa im se zivot oduzio. I nisi bio stanovnik među stanovnicima Medjena, da im ucis ajete Nase. Međutim, Mi smo bili ti koji su slali (poslanike)
Mustafa Mlivo
Ali, Mi smo stvorili pokoljenja, pa im se život odužio. I nisi bio stanovnik među stanovnicima Medjena, da im učiš ajete Naše. Međutim, Mi smo bili ti koji su slali (poslanike)
Transliterim
WE LEKINNA ‘ENSHE’NA KURUNÆN FETETAWELE ‘ALEJHIMUL-’UMURU WE MA KUNTE THAWIÆN FI ‘EHLI MEDJENE TETLU ‘ALEJHIM ‘AJATINA WE LEKINNA KUNNA MURSILINE
Islam House
Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo zivjeli. A ti nisi boravio među stanovnicima Medjena da im kazujes rijeci Nase, nego ti Mi o njima kazujemo vijesti
Islam House
Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo živjeli. A ti nisi boravio među stanovnicima Medjena da im kazuješ riječi Naše, nego ti Mi o njima kazujemo vijesti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek