Quran with Bosnian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 16 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 16]
﴿وإبراهيم إذ قال لقومه اعبدوا الله واتقوه ذلكم خير لكم إن كنتم﴾ [العَنكبُوت: 16]
Besim Korkut A i Ibrahima. "Allahu se jedino klanjajte" – govorio je on narodu svome – "i Njega se bojte, to vam je bolje, da znate |
Korkut A i Ibrahima. "Allahu se jedino klanjate" - govorio je on narodu svome - "i Njega se bojte, to vam je bolje, da znate |
Korkut A i Ibrahima. "Allahu se jedino klanjate" - govorio je on narodu svome - "i Njega se bojte, to vam je bolje, da znate |
Muhamed Mehanovic A sjeti se i Ibrahima, kad je rekao narodu svome: "Allahu ibadet činite i Njega se bojte, to vam je bolje, ako znate |
Muhamed Mehanovic A sjeti se i Ibrahima, kad je rekao narodu svome: "Allahu ibadet cinite i Njega se bojte, to vam je bolje, ako znate |
Mustafa Mlivo I Ibrahima, kad rece narodu svom: "Obozavajte Allaha i bojte se Njega; to je bolje za vas, kad biste znali |
Mustafa Mlivo I Ibrahima, kad reče narodu svom: "Obožavajte Allaha i bojte se Njega; to je bolje za vas, kad biste znali |
Transliterim WE ‘IBRAHIME ‘IDH KALE LIKAWMIHI A’BUDU ELLAHE WE ETTEKUHU DHALIKUM HAJRUN LEKUM ‘IN KUNTUM TA’LEMUNE |
Islam House A i Ibrahima. “Allahu se jedino klanjajte”, govorio je on narodu svom, “i Njega se bojte, to vam je bolje, da znate |
Islam House A i Ibrahima. “Allahu se jedino klanjajte”, govorio je on narodu svom, “i Njega se bojte, to vam je bolje, da znate |