Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 118 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[آل عِمران: 118]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا بطانة من دونكم لا يألونكم خبالا ودوا﴾ [آل عِمران: 118]
Besim Korkut O vjernici, za prisne prijatelje uzimajte samo svoje, ostali vam samo propast žele: jedva čekaju da muka dopadnete, mržnja izbija iz njihovih usta, a još je gore ono što kriju njihova prsa. Mi vam iznosimo dokaze, ako pameti imate |
Korkut O vjernici, za prisne prijatelje uzimajte samo svoje, ostali vam samo propast zele: jedva cekaju da muka dopadnete, mrznja izbija iz njihovih usta, a jos je gore ono sto kriju njihova prsa. Mi vam iznosimo dokaze, ako pameti imate |
Korkut O vjernici, za prisne prijatelje uzimajte samo svoje, ostali vam samo propast žele: jedva čekaju da muka dopadnete, mržnja izbija iz njihovih usta, a još je gore ono što kriju njihova prsa. Mi vam iznosimo dokaze, ako pameti imate |
Muhamed Mehanovic O vi koji vjerujete, ne uzimajte za bliske prijatelje i zaštitnike druge mimo vas, jer drugi vam propast žele, jedva čekaju da muka dopadnete! Mržnja izbija iz usta njihovih, dok je ono što kriju grudi njihove još gore. Mi vam dokaze iznosimo, ako razumijete |
Muhamed Mehanovic O vi koji vjerujete, ne uzimajte za bliske prijatelje i zastitnike druge mimo vas, jer drugi vam propast zele, jedva cekaju da muka dopadnete! Mrznja izbija iz usta njihovih, dok je ono sto kriju grudi njihove jos gore. Mi vam dokaze iznosimo, ako razumijete |
Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Ne uzimajte savjetnikom (nikog) mimo vas. Ne napustaju vas ometanjem, vole ono sta ce vam stetiti. Doista pokazuju mrznju iz usta svojih, a ono sta kriju grudi njihove je vece. Doista vam objasnjavamo znakove, ako cete shvatiti |
Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Ne uzimajte savjetnikom (nikog) mimo vas. Ne napuštaju vas ometanjem, vole ono šta će vam štetiti. Doista pokazuju mržnju iz usta svojih, a ono šta kriju grudi njihove je veće. Doista vam objašnjavamo znakove, ako ćete shvatiti |
Transliterim JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU LA TETTEHIDHU BITANETEN MIN DUNIKUM LA JE’LUNEKUM HABALÆN WE DDU MA ‘ANITTUM KAD BEDETIL-BEGDA’U MIN ‘EFWAHIHIM WE MA TUHFI SUDURUHUM ‘EKBERU KAD BEJJENNA LEKUMUL-’AJATI ‘IN KUNTUM TA’KILUNE |
Islam House O vi koji vjerujete, ne uzimajte za bliske prijatelje i zastitnike druge mimo vas, jer drugi vam propast zele, jedva cekaju da muka dopadnete! Mrznja izbija iz usta njihovih, dok je ono sto kriju grudi njihove jos gore. Mi vam dokaze iznosimo, ako razumijete |
Islam House O vi koji vjerujete, ne uzimajte za bliske prijatelje i zaštitnike druge mimo vas, jer drugi vam propast žele, jedva čekaju da muka dopadnete! Mržnja izbija iz usta njihovih, dok je ono što kriju grudi njihove još gore. Mi vam dokaze iznosimo, ako razumijete |