Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 169 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ ﴾
[آل عِمران: 169]
﴿ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم﴾ [آل عِمران: 169]
Besim Korkut Nikako ne smatraj mrtvima one koji su na Allahovu putu izginuli! Ne, oni su živi i u obilju su kod Gospodara svoga |
Korkut Nikako ne smatraj mrtvima one koji su na Allahovu putu izginuli! Ne, oni su zivi i u obilju su kod Gospodara svoga |
Korkut Nikako ne smatraj mrtvima one koji su na Allahovu putu izginuli! Ne, oni su živi i u obilju su kod Gospodara svoga |
Muhamed Mehanovic Nikako ne smatraj mrtvima one koji su na Allahovom putu poginuli. Ne, oni su živi i opskrbljeni su kod Gospodara svoga |
Muhamed Mehanovic Nikako ne smatraj mrtvima one koji su na Allahovom putu poginuli. Ne, oni su zivi i opskrbljeni su kod Gospodara svoga |
Mustafa Mlivo I nikako ne smatrajte one koji su ubijeni na putu Allahovom, mrtvima. Naprotiv, zivi su! Kod Gospodara svog su opskrbljeni |
Mustafa Mlivo I nikako ne smatrajte one koji su ubijeni na putu Allahovom, mrtvima. Naprotiv, živi su! Kod Gospodara svog su opskrbljeni |
Transliterim WE LA TEHSEBENNEL-LEDHINE KUTILU FI SEBILI ELLAHI ‘EMWATÆN BEL ‘EHJA’UN ‘INDE RABBIHIM JURZEKUNE |
Islam House Nikako ne smatraj mrtvima one koji su na Allahovom putu poginuli. Ne, oni su zivi i opskrbljeni su kod Gospodara svoga |
Islam House Nikako ne smatraj mrtvima one koji su na Allahovom putu poginuli. Ne, oni su živi i opskrbljeni su kod Gospodara svoga |